這標題~ 看起來很偉大但實際上只是小小整理
寫真書裡面其實沒幾段文字, 扣掉兩句引自別說GOODBYE之外
其餘都引自於 紀伯倫的先知 (Kahlil Gibran, 1923, The Prophet)
中文翻譯是參考網路上挑出自己覺得念得比較順的
圖片皆引用自 唯宇獨尊FB搜集之媒體照
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
Love has no other desire but to fulfill itself.
愛別無他求,只願成全自己。
Let the voice within your voice speak to the ear of his ear.
讓你聲音中的聲音向他耳中之耳說話
And ever has it been that love Knows not its own depth until the hour of separation.
從來就是別離時,才知愛有多深。
Ready am I to go, and my eagerness with sails full set awaits the wind.
我已準備啟程,張滿了帆,滿腔熱切,等待風起。
Let today embrace the past with remembrance and the future with longing.
讓今日在回憶中擁抱過去,在希望中擁抱將來。
//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
小學的時候曾經因為喜歡古典詩詞的韻味
一個暑假背完一整本唐詩三百首
不過對於西方詩詞的涉獵就幾乎算是零了
紀先生(?!)算是久仰大名但是一點都不了解
也算藉著這個機會, 多熟悉一位詩人吧 :P
想到加森隨口背誦漂鳥集嚇壞愛馬仕一群人
認真在想對於西方世界生長的小孩來說
泰戈爾或是紀伯倫的文字是不是像我們的"床前明月光"?!
至於胡先生咩, 接下來該是要期待很忙的三月份吧
"風中家族"不只因為演員
整部戲的題材故事和目前釋出預告的畫面都很吸引我
"讚聲演唱會"就真的是因為想要去聽聽宇威的第一場演唱會會有什麼驚喜
總之, 新的一年, 期待新的氣象
