終於研究出來直接插入水管影片的方法:P

和朋友聊到日本JAYWALK翻唱張雨生的大海

這位大叔翻唱之後比當年二十出頭的雨生版多了一份滄桑

很不一樣的感覺

 

 

   

網路上有人翻譯了歌詞

http://blog.yam.com/sgsco8/article/38353158 

歌詞與原版類似,但又有那麼一點不同的味道

原版比較像完全的失戀

而日文版似乎多了點不得不分開的無奈

我默默想起那個在岬角上守候三年的小小身影

是不是也在等候著大海給他一個答案呢

  

 

歌詞中譯:

感謝網友恩奇與幻夜冰緒翻譯

http://blog.yam.com/sgsco8/

如果 能夠漫步在這片大海

無論多遠 或許就只是這樣走著吧

不向我靠近 雖然是個幻影

如今還是感覺能夠看到妳


如果 妳在這片大海的某處

一個人孤單的等候著我

對於什麼都不做 只能這樣站著的我

妳可以不必原諒這樣的我


隨波逐流 不停轉動的貝殼

妳是否也會如此 直到變成一粒砂

不在乎自己的命運

這樣生存下去 真的好嗎 妳哭著問我

無法回答妳的我 只能一直這樣站著

如果 這片海能夠看到

是否知道這不是謊言呢

第一次 有那樣的感覺

我居然有那樣的感覺

牽起妳的手 絕不會放開

希望能夠一起走下去 擁妳入懷中 許下誓言的那一天 我不會忘記

越是守護著 越容易受傷 希望有人告訴我

但是無論我怎麼問 大海不會回答我 只能這樣站著直到最後


如果大海能夠 喚回曾經的愛 就讓我用一生等待
如果深情往事 妳已不再留戀 就讓它隨風飄遠
如果大海能夠 帶走我的哀愁 就像帶走每條河流
所有受過的傷 所有流過的淚 我的愛 請全部帶走

 

一併附上寶哥版本,似乎是版權問題,去KTV現在都只能看到關於一隻海龜的影片(據說是某國片)

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 麥兜 的頭像
麥兜

麥兜新世界

麥兜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(16)